Définition yeismo

Le yeisme est un mode de prononciation caractéristique de plusieurs régions qui consiste à prononcer le LL ( "elle" ) de la même manière que le Y ( "ye" ). De cette façon, le yeismo amène à dire "cabayo" au lieu de "caballo" et "zapayo" au lieu de "zapallo", pour citer deux exemples .

Yeísmo

Le yeismo peut être défini comme une altération phonétique, car l'articulation d'un phonème est modifiée. Le processus implique que deux phonèmes initialement différents sont maintenant confondus et utilisés de la même manière.

En castillan du Moyen Âge, LL et Y supposaient la représentation de deux phonèmes différents. Au fil des ans, cette différenciation a été perdue dans de nombreux pays, même si en tout état de cause elle persiste dans d’autres.

Selon les spécialistes, les causes du yeismo sont multiples. D'une part, en espagnol, peu de termes se distinguent uniquement par l'apparition du Y à la place du LL ( callo / cayo, arroyo / arroyo, etc.). Par conséquent, pour des raisons de commodité, la différence de prononciation a été éliminée de la parole, car il n’était pas nécessaire de comprendre les concepts .

On trouve de nombreux autres exemples de yéisme lors de la prononciation de mots tels que:
-Arrollo et flux.
-Callo et est tombé.
-Silla y siya.
Cheveux et cheveux
-Gallo et gayo.
-Call et yamar.

En plus de tout ce qui précède, on considère qu'en espagnol le yeismo est beaucoup plus évident dans certaines régions que dans d'autres en Espagne. Ainsi, par exemple, il a été déterminé qu’en Andalousie est la région du pays où le Yeismo est au complet.

D'autre part, il est établi aux îles Canaries qu'ils utilisent le lleismo et en certains points spécifiques, comme ce serait le cas à Tenerife ou à la Grande Canarie, en alternance avec le yeismo.
De la même manière, des études menées permettent de déterminer qu'il existe trois foyers de yeismo:
-La catalane-baléare
-Le Asturien-Leonese.
-L'Andalousie.

En outre, ces travaux de recherche, en particulier ceux de l'expert Tomás Navarro, viennent établir que dans la région galicienne et la plus proche du Portugal, c'est celle qui a été identifiée car c'est le seul en Espagne où il n'y a pas de yeismo.

Les autres faits importants à propos de Yeismo sont les suivants:
-Il est considéré qu'il est de plus en plus présent en Espagne et qu'il se développe de plus en plus. Par conséquent, il y a ceux qui considèrent qu'à l'avenir ce sera le ton général.
-L'analyse effectuée dans différentes communautés autonomes et entre différents groupes de population permet de déterminer que les personnes âgées ont tendance à arriver et que les plus jeunes ont tendance à avoir le Yeismo.

L'espagnol parlé dans la région de Rio de la Plata ( Argentine et Uruguay ) comprend le soi-disant Yeism with rehilamiento, qui fait référence à un bourdonnement ou à une vibration inclus dans le point d'articulation de certaines consonnes . De cette façon, "cheval" se prononce comme "cabasho", car le terme ne sonne pas exactement comme "cabayo" .

Recommandé