Définition allophone

La première signification qui apparaît dans le dictionnaire de la Royal Spanish Academy ( RAE ) du terme allophone fait référence à celle exprimée dans une autre langue . C'est, dans ce cas, un adjectif.

Allophone

Par exemple: "Si un groupe de cinq hommes, quatre parlent anglais et le cinquième est allophone, ce dernier sujet aura des difficultés à comprendre les conversations qu’il entretient dans la langue de Shakespeare", "L’équipe est dominicaine mais le coach est allophone. c'est pourquoi il a un traducteur ", " Je me considère comme un écrivain allophone argentin, car je n'écris pas en espagnol " .

Le concept d'allophone, en revanche, fait référence aux différentes variantes pouvant exister d'un certain phonème, en fonction de l'emplacement du phonème en question dans la syllabe ou dans le mot ou en fonction des caractéristiques présentées par les phonèmes contigus.

Plus simplement, les allophones sont les différents sons qu'un phonème peut adopter en fonction du contexte, sans en changer la valeur . Dans notre langue, les lettres G, D et B peuvent avoir des allophones différents en raison de leur utilisation particulière.

Prenons le cas de la lettre B. Il peut acquérir un son occlusif, comme dans le terme "combat", ou un son fricatif, comme dans le mot "alba" . Le B présente donc deux allophones. Comme vous pouvez le constater, la valeur de la lettre ne change pas, bien que sa prononciation varie. Les allophones marquent ces altérations qui dépendent du contexte dans lequel les paroles apparaissent.

Avant de continuer, il est nécessaire de définir brièvement les concepts liés aux types de sons que les consonnes peuvent produire. Une consonne occlusive, en premier lieu, génère un son qui bloque le passage de l'air pendant une fraction de temps jusqu'à ce qu'il libère enfin le passage. Si nous repensons à la lettre B du mot "combat", nous noterons qu'entre la fin du M et le début du A, il y a un court laps de temps pendant lequel l'air cesse de sortir de la bouche.

D'autre part, le concept allophone est également lié à la consonne fricative, qui est générée lorsque les organes articulatoires se rétrécissent ou se contractent, provoquant une altération du passage de l' air qui se manifeste par un frottement, qui peut acquérir diverses degrés de turbulence .

Dans le cas du terme "alba", les organes que nous rétrécissons pour le prononcer sont les lèvres, tandis que pour dire "sceau" nous utilisons les dents du haut et la lèvre inférieure pour réduire le passage de l'air et donner lieu à ce son caractéristique du son lettre f

Un autre cas de son fricatif se produit lors de la prononciation de la lettre X, où interviennent le voile du palais et le dos de la langue; par exemple, dans le mot "extra". Deux synonymes de fricative sont strident et spirant, bien qu’à présent ils ne soient pas si fréquents.

Notre langue a plus d'exemples d'allophones, mais pas autant que l'anglais ou le catalan, par exemple. Cependant, le problème fondamental pour les identifier n’est pas la pénurie, mais le peu de force que nous imprimons dans les consonnes lorsque nous parlons espagnol, bien que cela varie en fonction de l’accent.

La lettre D présente un cas particulier dans lequel cette difficulté est appréciée: dans le terme "donné", la prononciation du D n'est pas égale dans les deux syllabes, bien que la différence soit presque imperceptible. Dans la première syllabe, la consonne est occlusive, dans la seconde approximative, elle fricative, car elle laisse l'air s'échapper avec un frottement pouvant être entendu légèrement.

Recommandé