Définition quête

La notion de quête apparaît dans le champ de la grammaire pour nommer l'utilisation incorrecte de la conjonction "ça", quand la séquence "de quoi" devrait être utilisée.

Une règle pour déterminer s'il faut utiliser la séquence "de quoi" ou seulement la conjonction "que" consiste à remplacer la phrase subordonnée par le pronom "que" . Lorsque le résultat n'a pas de sens, il est nécessaire d'utiliser "à partir de quoi" . Si nous reprenons l'exemple précédent, nous verrons que "j'essaie de me convaincre que" n'a pas de sens; au lieu de cela, "j'ai l'intention de me convaincre de cela", fait-il. Par conséquent, il faut utiliser "de que" ( "J'ai l'intention de me convaincre que j'ai bien agi, mais je n'ai pas de doute" ).

Comme on peut le constater, l’ usage correct de la langue est pratiquement une utopie que peu de gens recherchent, bien qu’ils ne puissent même pas l’atteindre, car ils ne peuvent échapper à l’influence sociale des règles grammaticales et orthographiques, entre autres conséquences. Le langage change constamment, tant entre les mains de ceux qui essaient de le rendre justice que de ceux qui l'utilisent inconsciemment et de manière irrespectueuse; Dans les deux cas, ces changements sont une évolution inévitable, responsables des textes du centenaire difficiles à comprendre.

Le queismo se trouve principalement dans les pays d'Amérique latine, tandis que le dequeísmo, en Espagne. Ce n'est pas une règle d'or, car dans les deux régions, ces erreurs et d'autres peuvent être constatées, mais elles indiquent une tendance majoritaire. Un exemple clair de la différence entre les deux, bien que dans ce cas ce ne soit pas une erreur mais plutôt deux utilisations possibles, il peut être observé avec le verbe "informer"; en Espagne, il est généralement utilisé suivi de la séquence "de que", alors que dans le reste des pays hispanophones, cela peut être perçu comme une erreur, bien que ce ne soit pas le cas.

Pour illustrer la différence d’utilisation du verbe informer, voyons deux phrases: "La réceptionniste nous a informés que la bibliothèque sera fermée au cours de la dernière semaine d’août", "Le magasin a annoncé qu’il n’accepterait pas les demandes passées sept jours du moment. de l'achat " . Selon le pays dans lequel chaque exemple est lu, un cas de deéisme peut être perçu, à tort, dans le premier ou dans le second cas, de queisme. En appliquant la méthode susmentionnée pour vérifier si l'utilisation du verbe est correcte, nous pouvons constater que le langage admet "informer quelqu'un quelque chose" ou "informer quelqu'un de quelque chose".

Recommandé
  • définition populaire: secrétariat

    secrétariat

    Secretariado est un terme qui peut être utilisé comme synonyme de secrétariat , dans le sens de destination, de bureau ou de secrétariat . Il est à noter que secrétaire, du latin secretarĭus , a plusieurs usages: il peut s'agir de la personne chargée de la rédaction de la correspondance et de la garde des documents d'un bureau; de l'assistant ou de l'assistant administratif d'une entreprise; d'une fonction publique semblable à celle de ministre; ou le chef maximum d'un parti politique ou d'une entité. Par exemp
  • définition populaire: renouvellement urbain

    renouvellement urbain

    Le renouvellement est l' action et le résultat du renouvellement (laisser quelque chose de nouveau, le ramener à son état d'origine, remplacer quelque chose d'ancien par quelque chose de nouveau, restaurer ce qui avait été interrompu). Urbain , en revanche, est ce qui est associé à une ville (une agglomération de bâtiments et d'habitants fonctionnant comme une unité administrative et dont l'économie repose sur des activités non agricoles). C'est
  • définition populaire: aqueduc

    aqueduc

    Pour comprendre le sens du terme aqueduc, nous devons commencer par établir son origine étymologique. Dans ce cas, nous pouvons déterminer qu'il dérive du latin, de "aquaeductus", qui résulte de la somme de deux composantes: -Le nom "aqua", qui est synonyme de "eau". - &
  • définition populaire: Réseau local

    Réseau local

    C'est ce qu'on appelle un réseau à la structure qui a un motif caractéristique, ce qui permet de relier ses différents composants. De ce sens, on peut parler de différents types de réseaux. Un réseau informatique est un réseau constitué d'ordinateurs (ordinateurs), de périphériques et d'autres périphériques interconnectés afin qu'ils puissent partager leurs ressources. Selon le mod
  • définition populaire: capacités de coordination

    capacités de coordination

    Avant de connaître le sens du terme capacités de coordination, il est essentiel de connaître l’origine étymologique des deux mots qui le façonnent: -Capacidades est dérivé du latin, en particulier "capacitas" et peut être défini comme "la qualité du capable". -Coordinativas, en revanche, vient du verbe latin "coordinare", qui peut être traduit par "ordre" ou "combiner". Les capacit
  • définition populaire: découper

    découper

    Crop est un verbe qui fait référence à la division, la séparation ou l'élimination de l'excès de quelque chose . En général, le terme est utilisé pour mentionner l'utilisation de ciseaux ou d'un article similaire afin de couper ce que vous voulez jeter . Par exemple: "Pour créer le masque, vous devez le dessiner sur du papier, le colorer et le découper" , "Je vais couper un peu la nappe pour l'empêcher de sortir du tableau" , "La boîte de céréales comprend des figures à découper" . Il est habituel