Définition adieu

Au revoir est un terme qui dérive de l'expression "à Dieu" . Le concept est utilisé comme une salutation lorsqu'une personne dit au revoir à une autre. Par exemple: "Au revoir, maman, je serai de retour à l'heure du dîner", "Tu pars maintenant, Carlos? Adieu! Que tout se passe bien ", " Donne-moi une seconde, j'ai oublié de dire au revoir à Marta " .

Adieu

Au revoir fait partie d'un acte de communication . Si un sujet dit "au revoir" à un autre, il met fin à une réunion ou à une discussion. Cette expression peut être utilisée lorsque la communication se développe face à face ou si les personnes en question restent en contact par le biais de moyens technologiques (téléphone, ordinateur ou ordinateur, etc.).

Supposons qu'un jeune homme participe à un dîner avec des amis. Après un moment de sobremesa, le garçon se lève et dit: "Eh bien, au revoir: je pars parce que demain je dois me lever tôt . " Comme vous pouvez le constater, "au revoir" fonctionne comme une salutation et comme une sorte d’annonce faite par la personne pour l’avertir de son départ de la réunion .

Les salutations sont présentées dans une grande variété de termes et d' expressions, et servent à la fois à commencer une communication et à y mettre fin; Il y a même ceux qui utilisent deux personnes quand ils se rencontrent dans la rue simplement pour se montrer qu'ils ont remarqué la présence de l'autre. Déjà dans les limites d'un même pays, il est possible de remarquer de nombreuses façons de saluer et de dire au revoir, et cela est d'autant plus possible si vous observez les régionalismes de tous les pays hispanophones.

Comme c'est le cas avec d'autres mots et expressions, il n'est pas facile de délimiter l' utilisation des adieux ou de spécifier plus fréquemment les régions du monde dans lesquelles il apparaît: par exemple, on pourrait dire qu'en Argentine on dit "chau" et qu'en Espagne " au revoir ", mais cela ne pourrait pas être plus éloigné de la réalité, dans la mesure où il existe de nombreuses autres façons de dire au revoir dans les deux pays.

Adieu Il en va de même lorsque nous essayons de définir le degré de formalité du terme: affirmer que les adieux ne sont utilisés que dans des situations formelles n’est pas correct, car il apparaît dans certaines parties du monde dans la vie quotidienne de personnes de tous les horizons. Cela ne signifie pas qu'il n'y a pas d'expressions moins graves à utiliser comme adieu, comme c'est le cas jusqu'à plus tard, nous nous voyons ou même bien (utilisé, par exemple, sur l'île de Grande Canarie). Dans la langue écrite, il est également possible de recourir à une salutation, une salutation ou un câlin, parmi beaucoup d'autres formes.

Au revoir peut aussi être utilisé pour mentionner qu’un certain dommage est inévitable ou que quelque chose a pris fin : "Si le patron apprend que nous avons cassé la machine, au revoir: il nous laisse tous dans la rue", "Priez parce que votre père découvrez ce que vous avez fait, mais ... adieu votre paiement mensuel ", " Adieu au rêve de la Coupe du Monde: la sélection a perdu 5 à 0 et n'a plus aucune chance de se qualifier pour la prochaine Coupe du Monde . "

Il est important de noter que l'utilisation de ce terme dans une situation inquiétante, dans laquelle l'émetteur anticipe une série de problèmes, peut également comporter une certaine nuance comique ou douce-amère, dans le but d'atténuer la gravité des événements qui s'annoncent. Cela ne signifie pas qu'il apparaît également dans des contextes de tension réelle, dans lesquels il n'y a pas de place pour l'humour.

Le dictionnaire de l' Académie royale espagnole ( RAE ) mentionne également que les adieux peuvent être utilisés comme une interjection pour exprimer une déception, un désenchantement ou une surprise. Alors que les deux premiers cas peuvent être vus dans les exemples précédents, voyons une phrase dans laquelle adieu signifie surprise: "Au revoir, quelle heure sera-t-il pour nous aujourd'hui!" .

Recommandé